約 翰 福 音 19:23
兵丁 4757 既然 3767 , 3753 將耶穌 2424 釘在十字架 4717 , 5656 上, 就拿 2983 , 5627 他的 846 衣服 2440 # 2532 分為 4160 , 5656 四 5064 分 3313 , 每 1538 兵 4757 一分 3313 ; 又 2532 拿他的裡衣 5509 , 這件裡衣 5509 原來 1161 # 2258 # 5713 沒有縫兒 729 , 是上下一片 1537 , 509 , 1223 , 3650 織成 5307 的。 John 19:23 Then 3767 the soldiers 4757 , when 3753 they had crucified 4717 , 5656 Jesus 2424 , took 2983 , 5627 his 846 garments 2440 , and 2532 made 4160 , 5656 four 5064 parts 3313 , to every 1538 soldier 4757 a part 3313 ; and also 2532 his coat 5509 : now 1161 the coat 5509 was 2258 , 5713 without seam 729 , woven 5307 from 1537 the top 509 throughout 1223 , 3650 . [woven: or, wrought] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|