使 徒 行 傳 2:6
# 1161 這 5026 聲音 # 1096 # 5637 一響 5456 , 眾人 4128 都來聚集 4905 , 5627 , # 3754 各 1538 人 1520 聽見 191 , 5707 門徒 # 846 用眾人的 2398 鄉談 1258 說話 2980 , 5723 , 就 2532 甚納悶 4797 , 5681 ; Acts 2:6 Now 1161 when this 5026 was 1096 , 5637 noised abroad 5456 , the multitude 4128 came together 4905 , 5627 , and 2532 were confounded 4797 , 5681 , because 3754 that every 1538 man 1520 heard 191 , 5707 them 846 speak 2980 , 5723 in his own 2398 language 1258 . [was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1258 的意思
源自 1256; 陰性名詞 AV - tongue 5, language 1; 6 1) 語言 (一國或一個地區的)
希臘文詞彙 #1258 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 1:19 住在耶路撒冷的眾人都知道這事,所以按著他們那裡的話1258給那塊田起名叫亞革大馬,就是血田的意思。 使 徒 行 傳 2:6 這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談1258說話,就甚納悶; 使 徒 行 傳 2:8 我們各人,怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談1258呢? 使 徒 行 傳 21:40 千夫長准了。保羅就站在臺階上,向百姓擺手,他們都靜默無聲,保羅便用希伯來話1258對他們說: 使 徒 行 傳 22:2 眾人聽他說的是希伯來話1258,就更加安靜了。 使 徒 行 傳 26:14 我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話1258向我說:掃羅!掃羅!為甚麼逼迫我?你用腳踢刺是難的! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|