使 徒 行 傳 11:4
彼得 4074 就 1161 開口 756 , 5671 把這事挨次 2517 給他們 846 講解 1620 , 5710 說 3004 , 5723 : Acts 11:4 But 1161 Peter 4074 rehearsed the matter from the beginning 756 , 5671 , and expounded 1620 , 5710 it by order 2517 unto them 846 , saying 3004 , 5723 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1620 的意思
源自 1357 與 5 087; 動詞 AV - expound 3, cast out 1; 4 1) (沒有支援或保護) 暴露, 拋棄 (#徒 7:21|) 2) (謹慎詳細地陳述訊息) 解釋, 說明
希臘文詞彙 #1620 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:21 他被丟棄1620, 5685的時候,法老的女兒拾了去,養為自己的兒子。 使 徒 行 傳 11:4 彼得就開口把這事挨次給他們講解1620, 5710說: 使 徒 行 傳 18:26 他在會堂裡放膽講道;百基拉,亞居拉聽見,就接他來,將 神的道給他講解1620, 5639更加詳細。 使 徒 行 傳 28:23 他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論1620, 5710這事,證明 神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|