使 徒 行 傳 15:22
那時 5119 , 使徒 652 和 2532 長老 4245 並 4862 全 3650 教會 1577 定意 1380 , 5656 從 1537 他們中間 846 揀選 1586 , 5671 人 435 , 差 3992 , 5658 他們和 4862 保羅 3972 、 # 2532 巴拿巴 921 同往 1519 安提阿 490 去; 所揀選的就是稱呼 1941 , 5746 巴撒巴 923 的猶大 2455 和 2532 西拉 4609 。 這兩個人在弟兄 80 中 1722 是作首領的 2233 , 5740 , 435 。 Acts 15:22 Then 5119 pleased it 1380 , 5656 the apostles 652 and 2532 elders 4245 , with 4862 the whole 3650 church 1577 , to send 3992 , 5658 chosen 1586 , 5671 men 435 of 1537 their own company 846 to 1519 Antioch 490 with 4862 Paul 3972 and 2532 Barnabas 921 ; namely , Judas 2455 surnamed 1941 , 5746 Barsabas 923 , and 2532 Silas 4609 , chief 2233 , 5740 men 435 among 1722 the brethren 80 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3992 的意思
字根字; TDNT - 1:398,67; 動詞 AV - send 77, thrust in 2, again send 2; 81 1) 打發 (某人) 2) (將東西) 送往 同義字見5813
希臘文詞彙 #3992 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:8 就差3992, 5660他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。」 馬 太 福 音 11:2 約翰在監裡聽見基督所作的事,就打發3992, 5660兩個門徒去, 馬 太 福 音 14:10 於是打發3992, 5660人去,在監裡斬了約翰, 馬 太 福 音 22:7 王就大怒,發3992, 5660兵除滅那些兇手,燒毀他們的城。 馬 可 福 音 5:12 鬼就央求耶穌說:求你打發3992, 5657我們往豬群裡,附著豬去。 路 加 福 音 4:26 以利亞並沒有奉差3992, 5681往他們一個人那裡去,只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裡去。 路 加 福 音 7:6 耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託3992, 5656幾個朋友去見耶穌,對他說:主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。 路 加 福 音 7:10 那託來3992, 5685的人回到百夫長家裡,看見僕人已經好了。 路 加 福 音 7:19 他便叫了兩個門徒來,打發3992, 5656他們到主那裡去,說:那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢? 路 加 福 音 15:15 於是去投靠那地方的一個人;那人打發3992, 5656他到田裡去放豬。 路 加 福 音 16:24 就喊著說:我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發3992, 5657拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這火焰裡,極其痛苦。 路 加 福 音 16:27 財主說:我祖啊!既是這樣,求你打發3992, 5661拉撒路到我父家去; 路 加 福 音 20:11 又打發3992, 5658一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。 路 加 福 音 20:12 又打發3992, 5658第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。 路 加 福 音 20:13 園主說:我怎麼辦呢?我要打發3992, 5692我的愛子去,或者他們尊敬他。 約 翰 福 音 1:22 於是他們說:「你到底是誰,叫我們好回覆差3992, 5660我們來的人。你自己說,你是誰?」 約 翰 福 音 1:33 我先前不認識他,只是那差3992, 5660我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』 約 翰 福 音 4:34 耶穌說:「我的食物就是遵行差3992, 5660我來者的旨意,做成他的工。 約 翰 福 音 5:23 叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差3992, 5660子來的父。 約 翰 福 音 5:24 我實實在在的告訴你們,那聽我話、又信差3992, 5660我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|