使 徒 行 傳 22:4
我 3739 也曾逼迫 3739 奉這 5026 道 3598 的人, 直到 3598 死 2288 地, 無論 5037 男 435 # 2532 女 1135 都鎖拿 1195 , 5723 # 2532 下 3860 , 5723 # 1519 監 5438 。 Acts 22:4 And I 3739 persecuted 1377 , 5656 this 5026 way 3598 unto 891 the death 2288 , binding 1195 , 5723 and 2532 delivering 3860 , 5723 into 1519 prisons 5438 both 5037 men 435 and 2532 women 1135 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1195 的意思
可能源自 1196 的衍生字; 動詞 AV - bind 2; 2 1) 綁 (#徒 22:4|) 2) 捆 (成一束) (#太 23:4|)
希臘文詞彙 #1195 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 23:4 他們把難擔的重擔捆起來1195, 5719,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。 使 徒 行 傳 22:4 我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿1195, 5723下監。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|