使 徒 行 傳 25:3
又 2532 央告 3870 , 5707 他 846 , 求 154 , 5734 他的情 5485 # 2596 # 846 , 將 # 3704 保羅 # 846 提 3343 , 5667 到 1519 耶路撒冷 2419 來, 他們要在 2596 路 3598 上埋伏 4160 , 5723 , 1747 殺害 337 , 5629 他 337 , 5629 。 Acts 25:3 And desired 154 , 5734 favour 5485 against 2596 him 846 , that 3704 he would send for 3343 , 5667 him 846 to 1519 Jerusalem 2419 , laying 4160 , 5723 wait 1747 in 2596 the way 3598 to kill 337 , 5629 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1747 的意思
源自 1722 與 1476 的字根; 陰性名詞 AV - laying with + 4160 1; 1 1) 主要的意思為"坐待" 2) 埋伏攻擊 (#徒 25:3|)
希臘文詞彙 #1747 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:3 又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏4160, 5723, 1747殺害他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|