使 徒 行 傳 27:3
# 5037 第二 2087 天, 到 2609 , 5648 了 1519 西頓 4605 ; # 5037 猶流 2457 寬 5364 待 5530 , 5666 保羅 3972 , 准 2010 , 5656 他往 4314 朋友 5384 那裡去 4198 , 5679 , 受他們的照應 5177 , 5629 , 1958 。 Acts 27:3 And 5037 the next 2087 day we touched 2609 , 5648 at 1519 Sidon 4605 . And 5037 Julius 2457 courteously 5364 entreated 5530 , 5666 Paul 3972 , and gave him liberty 2010 , 5656 to go 4198 , 5679 unto 4314 his friends 5384 to refresh himself 5177 , 5629 , 1958 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2457 的意思
源自拉丁文; 陽性專有名詞 AV - Julius 2; 2 猶流= "髮毛柔軟的" 1) 皇軍的千夫長, 受命將保羅下囚從該撒利亞 押送至羅馬 (#徒 27:1|)
希臘文詞彙 #2457 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:1 非斯都既然定規了,叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流2457。 使 徒 行 傳 27:3 第二天,到了西頓;猶流2457寬待保羅,准他往朋友那裡去,受他們的照應。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|