使 徒 行 傳 27:21
# 1161 眾人 # 5225 # 5723 多日 4183 沒有吃 776 , 5119 甚麼, 保羅 3972 就出來站 2476 , 5685 在 1722 他們 846 中間 3319 , 說 2036 , 5627 : 眾位 5599 , 435 , 你們本該 1163 , 5713 , 3303 聽 3980 , 5660 我 3427 的話, 不 3361 離開 321 , 5745 # 575 克里特 2914 , # 5037 免得遭 2770 , 5658 這樣 5026 的傷損 5196 # 2532 破壞 2209 。 Acts 27:21 But 1161 after 5225 , 5723 long 4183 abstinence 776 , 5119 Paul 3972 stood forth 2476 , 5685 in 1722 the midst 3319 of them 846 , and said 2036 , 5627 , Sirs 5599 , 435 , ye should 1163 , 5713 , 3303 have hearkened 3980 , 5660 unto me 3427 , and not 3361 have loosed 321 , 5745 from 575 Crete 2914 , and 5037 to have gained 2770 , 5658 this 5026 harm 5196 and 2532 loss 2209 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|