詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #2547 的意思

kakeithen {kak-i'-then}

源自 2532 與 1564; 副詞

AV - and from thence 5, and thence 2, and afterward 1, thence also 1; 9

1) 指地方
1a) 從那裡, 那裡
2) 指時間
2a) 從此以後, 後來

希臘文詞彙 #2547 在聖經原文中出現的地方

kakeithen {kak-i'-then} 共有 9 個出處。 這是第 1 至 9 個出處。

馬 可 福 音 10:1
耶穌從那裡2547起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裡,他又照常教訓他們。

使 徒 行 傳 7:4
他就離開迦勒底人之地,住在哈蘭。他父親死了以後2547, 神使他從那裡2547搬到你們現在所住之地。

使 徒 行 傳 13:21
後來2547他們求一個王, 神就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。

使 徒 行 傳 14:26
從那裡2547坐船,往安提阿去。當初,他們被眾人所託、蒙 神之恩,要辦現在所做之工,就是在這地方。

使 徒 行 傳 20:15
從那裡2547開船,次日到了基阿的對面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,來到米利都。

使 徒 行 傳 21:1
我們離別了眾人,就開船一直行到哥士。第二天到了羅底,從那裡2547到帕大喇,

使 徒 行 傳 27:4
從那裡2547又開船,因為風不順,就貼著塞浦路斯背風岸行去。

使 徒 行 傳 28:15
那裡2547的弟兄們一聽見我們的信息就出來,到亞比烏市和三館地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝 神,放心壯膽。