使 徒 行 傳 9:36
# 1161 在 1722 約帕 2445 有 2258 , 5713 一個 5100 女徒 3102 , 名叫 3686 大比大 5000 , # 3739 繙 1329 , 5746 希臘話就是 3004 , 5743 多加 1393 (就是羚羊的意思); # 3778 # 5625 他 846 # 2258 # 5713 廣 4134 行 2041 善事 18 , # 2532 # 3739 多施 4160 , 5707 賙濟 1654 。 Acts 9:36 Now 1161 there was 2258 , 5713 at 1722 Joppa 2445 a certain 5100 disciple 3102 named 3686 Tabitha 5000 , which 3739 by interpretation 1329 , 5746 is called 3004 , 5743 Dorcas 1393 : this woman 3778 , 5625 , 846 was 2258 , 5713 full 4134 of good 18 works 2041 and 2532 almsdeeds 1654 which 3739 she did 4160 , 5707 . [Dorcas: or, Doe, or, Roe] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2445 的意思
源自希伯來文 03305; 專有名詞地名 AV - Joppa 10; 10 約帕 = "美麗" 1) 巴勒斯坦地中海沿岸的一座城市.現今稱作雅法(Jaffa)
希臘文詞彙 #2445 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:36 在約帕2445有一個女徒,名叫大比大,繙希臘話就是多加(就是羚羊的意思);他廣行善事,多施賙濟。 使 徒 行 傳 9:38 呂大原與約帕2445相近;門徒聽見彼得在那裡,就打發兩個人去見他,央求他說:快到我們那裡去,不要耽延。 使 徒 行 傳 9:42 這事傳遍了約帕2445,就有許多人信了主。 使 徒 行 傳 9:43 此後,彼得在約帕2445一個硝皮匠西門的家裡住了多日。 使 徒 行 傳 10:5 現在你當打發人往約帕2445去,請那稱呼彼得的西門來。 使 徒 行 傳 10:8 把這事都述說給他們聽,就打發他們往約帕2445去。 使 徒 行 傳 10:23 彼得就請他們進去,住了一宿。次日,起身和他們同去,還有約帕2445的幾個弟兄同著他去; 使 徒 行 傳 10:32 你當打發人往約帕2445去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裡。 使 徒 行 傳 11:5 我在約帕2445城裡禱告的時候,魂遊象外,看見異象,有一物降下,好像一塊大布,繫著四角,從天縋下,直來到我跟前。 使 徒 行 傳 11:13 那人就告訴我們,他如何看見一位天使,站在他屋裡,說:你打發人往約帕2445去,請那稱呼彼得的西門來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|