羅 馬 書 1:21
因為 1360 , 他們雖然知道 1097 , 5631 神 2316 , 卻不 3756 當作 5613 神 2316 榮耀 1392 , 5656 他, 也不 2228 感謝 2168 , 5656 他。 # 235 # 1722 他們的 846 思念 1261 變為虛妄 3154 , 5681 , # 2532 # 846 無知的 801 心 2588 就昏暗了 4654 , 5681 。 Romans 1:21 Because 1360 that, when they knew 1097 , 5631 God 2316 , they glorified 1392 , 5656 him not 3756 as 5613 God 2316 , neither 2228 were thankful 2168 , 5656 ; but 235 became vain 3154 , 5681 in 1722 their 846 imaginations 1261 , and 2532 their 846 foolish 801 heart 2588 was darkened 4654 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #801 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 49 08; TDNT - 7:888,1119; 形容詞 AV - without understanding 3, foolish 2; 5 1) 愚蠢的, 無知的, 愚笨的
希臘文詞彙 #801 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 15:16 耶穌說:你們到如今還不明白801嗎? 馬 可 福 音 7:18 耶穌對他們說:你們也是這樣不明白801嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人, 羅 馬 書 1:21 因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的801心就昏暗了。 羅 馬 書 1:31 無知的801,背約的,無親情的,不憐憫人的。 羅 馬 書 10:19 我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說:我要用那不成子民的,惹動你們的憤恨;我要用那無知的801民觸動你們的怒氣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|