羅 馬 書 1:28
# 2532 他們既然 2531 故意不 3756 # 1381 # 5656 # 2192 # 5721 # 1722 認識 1922 神 2316 , 神 2316 就任憑 3860 , 5656 他們 846 # 1519 存邪僻的 96 心 3563 , 行 4160 , 5721 那些不 3361 合理 2520 , 5723 的事; Romans 1:28 And 2532 even as 2531 they did 1381 , 0 not 3756 like 1381 , 5656 to retain 2192 , 5721 God 2316 in 1722 their knowledge 1922 , God 2316 gave 3860 , 0 them 846 over 3860 , 5656 to 1519 a reprobate 96 mind 3563 , to do 4160 , 5721 those things which are 2520 , 0 not 3361 convenient 2520 , 5723 ; [to retain: or, to acknowledge] [a reprobate...: or, a mind void of judgment or, an unapproving mind] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2520 的意思
源自 2596 與 2240; TDNT - 3:437,385; 動詞 AV - fit 1, convenient 1; 2 1) 達到, 適於 (#徒 22:22; 羅 1:28|)
希臘文詞彙 #2520 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 22:22 眾人聽他說到這句話,就高聲說:這樣的人,從世上除掉他吧!他是不當2520, 5723活著的。 羅 馬 書 1:28 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理2520, 5723的事; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|