羅 馬 書 12:20
所以 3767 , 你的 4675 仇敵 2190 若 1437 餓了 3983 , 5725 , 就給他 846 吃 5595 , 5720 , 若 1437 渴了 1372 , 5725 , 就給 4222 他 846 喝 4222 , 5720 ; 因為 1063 你這樣 5124 行 4160 , 5723 就是把炭 440 火 4442 堆在 4987 , 5692 他的 846 頭 2776 上。 Romans 12:20 Therefore 3767 if 1437 thine 4675 enemy 2190 hunger 3983 , 5725 , feed 5595 , 5720 him 846 ; if 1437 he thirst 1372 , 5725 , give 4222 , 0 him 846 drink 4222 , 5720 : for 1063 in so 5124 doing 4160 , 5723 thou shalt heap 4987 , 5692 coals 440 of fire 4442 on 1909 his 846 head 2776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5595 的意思
源自 5596 字根; 動詞 AV - bestow to feed 1, feed 1; 2 1) 餵食 (#羅 12:20|) 3) 分送, 救濟 (#林前13:3|)
希臘文詞彙 #5595 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 12:20 所以,你的仇敵若餓了,就給他吃5595, 5720,若渴了,就給他喝;因為你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。 哥 林 多 前 書 13:3 我若將所有的賙濟5595, 5661窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|