關閉
羅 馬 書 5:18
如此說來
686
,
3767
,
#
5613
因
1223
一次的
1520
過犯
3900
,
#
1519
眾
3956
人
444
都被
1519
定罪
2631
;
照樣
2532
,
3779
,
因
1223
一次的
1520
義行
1345
,
#
1519
眾
3956
人
444
也就被
1519
稱義
1347
得生命了
2222
。
Romans 5:18
Therefore
686
,
3767
as
5613
by
1223
the offence
3900
of one
1520
judgment came
upon
1519
all
3956
men
444
to
1519
condemnation
2631
;
even
2532
so
3779
by
1223
the righteousness
1345
of one
1520
the free gift came
upon
1519
all
3956
men
444
unto
1519
justification
1347
of life
2222
.
[by the offence...: or, by one offence]
[by the righteousness...: or, by one righteousness]
詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2631 的意思
katakrima {kat-ak'-ree-mah}
源自 2632; TDNT - 3:951,469; 中性名詞
AV - condemnation 3; 3
1) 判罪, 懲處, 責罰 (#羅 5:16,18, 8:1|)
希臘文詞彙 #2631 在聖經原文中出現的地方
katakrima {kat-ak'-ree-mah}
共有 3 個出處。 這是第 1 至 3 個出處。
羅 馬 書 5:16
因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而
定罪
2631
,恩賜乃是由許多過犯而稱義。
羅 馬 書 5:18
如此說來,因一次的過犯,眾人都被
定罪
2631
;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。
羅 馬 書 8:1
如今,那些在基督耶穌裡的就不
定罪
2631
了。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.