詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #5615 的意思

hosautos {ho-sow'-toce}

源自 5613 與源自 846 的副詞; 副詞

AV - likewise 13, in like manner 2, even so 1,
after the same manner 1; 17

1) 照著同樣的模式, 照樣地

希臘文詞彙 #5615 在聖經原文中出現的地方

hosautos {ho-sow'-toce} 共有 17 個出處。 這是第 1 至 17 個出處。

馬 太 福 音 20:5
約在午正和申初又出去,也是這樣5615行。

馬 太 福 音 21:30
又來對小兒子也是這樣5615說。他回答說:父啊,我去,他卻不去。

馬 太 福 音 21:36
主人又打發別的僕人去,比先前更多;園戶還是照樣5615待他們。

馬 太 福 音 25:17
那領二千的也照樣5615另賺了二千。

馬 可 福 音 12:21
第二個娶了他,也死了,沒有留下孩子。第三個也是這樣5615

馬 可 福 音 14:31
彼得卻極力的說:我就是必須和你同死,也總不能不認你。眾門徒都是這樣5615說。

路 加 福 音 13:3
我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此5615滅亡!

路 加 福 音 20:31
#5615那七個人都娶過他,沒有留下孩子就死了。

路 加 福 音 22:20
飯後也照樣5615拿起杯來,說:這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

羅 馬 書 8:26
況且5615我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。

哥 林 多 前 書 11:25
飯後,也照樣5615拿起杯來,說:這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。

提 摩 太 前 書 2:9
#5615又願女人廉恥、自守,以正派衣裳為妝飾,不以編髮、黃金、珍珠,和貴價的衣裳為妝飾;

提 摩 太 前 書 3:8
作執事的,也是如此5615:必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財;

提 摩 太 前 書 3:11
女執事(原文是女人)也是如此5615:必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。

提 摩 太 前 書 5:25
這樣5615,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。

提 多 書 2:3
5615勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,

提 多 書 2:6
5615勸少年人要謹守。