哥 林 多 前 書 7:37
倘若 1161 人 3739 心 2588 裡 1722 堅定 2476 , 5707 , 5758 , 1476 , 沒 3361 有 2192 , 5723 不得已的事 318 , 並且 1161 由得 2192 , 5719 # 1849 # 4012 自己 2398 作主 # 2307 , # 846 心 2588 裡 1722 又 2532 決定了 2919 , 5758 # 5124 留下 5083 , 5721 # 1438 女兒不出嫁 # 3933 , 如此行 4160 , 5719 也好 2573 。 1 Corinthians 7:37 Nevertheless 1161 he 3739 that standeth 2476 , 5707 , 5758 stedfast 1476 in 1722 his heart 2588 , having 2192 , 5723 no 3361 necessity 318 , but 1161 hath 2192 , 5719 power 1849 over 4012 his own 2398 will 2307 , and 2532 hath 2919 , 0 so 5124 decreed 2919 , 5758 in 1722 his 846 heart 2588 that he will keep 5083 , 5721 his 1438 virgin 3933 , doeth 4160 , 5719 well 2573 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|