哥 林 多 後 書 11:27
受 1722 勞碌 2873 、 # 2532 受困苦 3449 , 多次 4178 # 1722 不得睡 70 , # 1722 又飢 3042 又 2532 渴 1373 , 多次 4178 # 1722 不得食 3521 , 受 1722 寒冷 5592 , # 2532 赤身露體 1132 。 2 Corinthians 11:27 In 1722 weariness 2873 and 2532 painfulness 3449 , in 1722 watchings 70 often 4178 , in 1722 hunger 3042 and 2532 thirst 1373 , in 1722 fastings 3521 often 4178 , in 1722 cold 5592 and 2532 nakedness 1132 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1132 的意思
源自 1131; TDNT - 1:775,133; 陰性名詞 AV - nakedness 3; 3 1) 赤身露體 #啟 3:18| 2) 赤身露體:匱乏之意 #羅 8:35; 林後 11:27|
希臘文詞彙 #1132 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 8:35 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體1132嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 哥 林 多 後 書 11:27 受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體1132。 啟 示 錄 3:18 我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身1132的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,使你能看見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|