約 書 亞 記 15:18
# 1961 押撒過門 9002 , 935 , 8800 的時候, 勸 5496 , 8686 丈夫向 4480 , 854 他父親 1 求 9001 , 7592 , 8800 一塊田 7704 , 押撒一 4480 , 5921 下 6795 , 8799 驢 2543 , 迦勒 3612 問他 9001 說 559 , 8799 : 「你 9001 要甚麼 4100 ? 」 Joshua 15:18 And it came to pass, as she came 935 , 8800 unto him , that she moved 5496 , 8686 him to ask 7592 , 8800 of her father 1 a field 7704 : and she lighted off 6795 , 8799 her ass 2543 ; and Caleb 3612 said 559 , 8799 unto her, What wouldest thou? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6795 的意思
字根型; TWOT - 1934; 動詞 欽定本 - lighted 2, fasten 1; 3 1) (Qal) 下降, 下來
希伯來詞彙 #6795 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 15:18 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親求一塊田,押撒一下6795, 8799驢,迦勒問他說:「你要甚麼?」 士 師 記 1:14 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親求一塊田。押撒一下6795, 8799驢,迦勒問他說:「你要甚麼?」 士 師 記 4:21 西西拉疲乏沉睡。希百的妻雅億取了帳棚的橛子,手裡拿著錘子,輕悄悄地到他旁邊,將橛子從他鬢邊釘進去,釘入6795, 8799地裡。西西拉就死了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|