歌 羅 西 書 1:20
既然 2532 藉著 1223 他 846 在十字架 4716 上所流的血 129 成就了和平 1517 , 5660 , 便藉著 1223 他 846 叫萬有 3956 # 1223 # 846 ─無論 1535 是地 1093 上 1909 的、 # 1535 天 3772 上 1722 的─都與 1519 自己 846 和好了 604 , 5658 。 Colossians 1:20 And 2532 , having made peace 1517 , 5660 through 1223 the blood 129 of his 846 cross 4716 , by 1223 him 846 to reconcile 604 , 5658 all things 3956 unto 1519 himself 846 ; by 1223 him 846 , I say , whether 1535 they be things in 1909 earth 1093 , or 1535 things in 1722 heaven 3772 . [having...: or, making] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #604 的意思
源自 575 與 2644; TDNT - 1:258,40; 動詞 AV - reconcile 3; 3 1) 和好, 復合 (#弗2:16; 西 1:20,22|)
希臘文詞彙 #604 在聖經原文中出現的地方
以 弗 所 書 2:16 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與 神和好604, 5661了, 歌 羅 西 書 1:20 既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有─無論是地上的、天上的─都與自己和好了604, 5658。 歌 羅 西 書 1:22 但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好604, 5656,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|