歌 羅 西 書 2:11
你們在他 # 3739 裡面 1722 也 2532 受了 # 4059 # 5681 不是人手 886 所行的割禮 4061 , 乃 1722 是基督 5547 使 1722 你們脫去 555 肉體 4983 , 4561 情慾 266 的割禮 4061 。 Colossians 2:11 In 1722 whom 3739 also 2532 ye are circumcised 4059 , 5681 with the circumcision 4061 made without hands 886 , in 1722 putting off 555 the body 4983 of the sins 266 of the flesh 4561 by 1722 the circumcision 4061 of Christ 5547 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #886 的意思
源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 5499; TDNT - 9:436,13 09; 形容詞 AV - made without hands 2, not made with hands 1; 3 1) 非手工作的, 不是人手可以做得出來的 (#可 14:58; 林後 5:1; 西 2:11|)
希臘文詞彙 #886 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 14:58 我們聽見他說:我要拆毀這人手所造的殿,三日內就另造一座不是人手886所造的。 哥 林 多 後 書 5:1 我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得 神所造,不是人手所造886,在天上永存的房屋。 歌 羅 西 書 2:11 你們在他裡面也受了不是人手886所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|