帖撒羅尼迦前書 3:1
我們既 1352 不能再 3371 忍 4722 , 5723 , 就願意 2106 , 5656 獨自 3441 等 2641 , 5683 在 1722 雅典 116 , 1 Thessalonians 3:1 Wherefore 1352 when we could 4722 , 0 no longer 3371 forbear 4722 , 5723 , we thought it good 2106 , 5656 to be left 2641 , 5683 at 1722 Athens 116 alone 3441 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4722 的意思
源於 4721; TDNT - 7:585,1 073; 動詞 AV - can forbear 2, bear 1, suffer 1; 4 1) 遮蓋, 不聲張 (#林前 13:7|) 2) 承擔, 忍受
希臘文詞彙 #4722 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 9:12 若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢?然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受4722, 5719,免得基督的福音被阻隔。 哥 林 多 前 書 13:7 凡事包容4722, 5719,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。 帖撒羅尼迦前書 3:1 我們既不能再忍4722, 5723,就願意獨自等在雅典, 帖撒羅尼迦前書 3:5 為此,我既不能再忍4722, 5723,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|