帖撒羅尼迦後書 1:4
甚至 5620 我們 2248 # 846 在 1722 神的 2316 各教會 1577 裡為 1722 你們 5213 誇口 2744 , 5738 , 都因 5228 你們 5216 在 1722 所受的 430 , 5736 一切 3956 # 5216 逼迫 1375 # 2532 患難 2347 中, 仍舊 # 3739 存忍耐 5281 和 2532 信心 4102 。 2 Thessalonians 1:4 So 5620 that we 2248 ourselves 846 glory 2744 , 5738 in 1722 you 5213 in 1722 the churches 1577 of God 2316 for 5228 your 5216 patience 5281 and 2532 faith 4102 in 1722 all 3956 your 5216 persecutions 1375 and 2532 tribulations 2347 that 3739 ye endure 430 , 5736 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2744 的意思
源自已不使用的字根, 近似於 aucheo (自誇) 的字根與 2172; TDNT - 3:645,423; 動詞 AV - glory 23, boast 8, rejoice 4, make boast 2, joy 1; 38 1) 讚美, 誇耀, 引以為傲 2) 為...自豪, 提到某事來誇耀 #林後 10:8,11:16,30|
希臘文詞彙 #2744 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:16 我再說,人不可把我看作愚妄的。縱然如此,也要把我當作愚妄人接納,叫我可以略略自誇2744, 5667。 哥 林 多 後 書 11:18 既有好些人憑著血氣自誇2744, 5736,我也要自誇2744, 5695了。 哥 林 多 後 書 11:30 我若必須自誇2744, 5738,就誇2744, 5695那關乎我軟弱的事便了。 哥 林 多 後 書 12:1 我自誇2744, 5738固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。 哥 林 多 後 書 12:5 為這人,我要誇口2744, 5695;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口2744, 5695。 哥 林 多 後 書 12:6 我就是願意誇口2744, 5664也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見所聽見的。 哥 林 多 後 書 12:9 他對我說:我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。所以,我更喜歡誇2744, 5695自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。 哥 林 多 後 書 12:11 我成了愚妄人#2744,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了甚麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。 加 拉 太 書 6:13 他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口2744, 5667。 加 拉 太 書 6:14 但我斷不以別的誇口2744, 5738,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。 以 弗 所 書 2:9 也不是出於行為,免得有人自誇2744, 5667。 腓 立 比 書 3:3 因為真受割禮的,乃是我們這以 神的靈敬拜、在基督耶穌裡誇口2744, 5740、不靠著肉體的。 帖撒羅尼迦後書 1:4 甚至我們在 神的各教會裡為你們誇口2744, 5738,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。 雅 各 書 1:9 卑微的弟兄升高,就該喜樂2744, 5737; 雅 各 書 4:16 現今你們竟以張狂誇口2744, 5736;凡這樣誇口都是惡的。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|