提 摩 太 前 書 3:11
女執事 1135 (原文是女人)也是如此 5615 : 必須端莊 4586 , 不 3361 說讒言 1228 , 有節制 3524 , # 1722 凡事 3956 忠心 4103 。 1 Timothy 3:11 Even so 5615 must their wives 1135 be grave 4586 , not 3361 slanderers 1228 , sober 3524 , faithful 4103 in 1722 all things 3956 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3524 的意思
源自 3525; TDNT - 4:939,633; 形容詞 AV - sober 2, vigilant 1; 3 1) (飲酒適可而止) 有節制的, 不過量飲酒的 (#提前 3:2, 3:11|) 2) (行為上的) 自制, 平穩 (#多 2:2|)
希臘文詞彙 #3524 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 3:2 作監督的,必須無可指責,只作一個婦人的丈夫,有節制3524,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導; 提 摩 太 前 書 3:11 女執事(原文是女人)也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制3524,凡事忠心。 提 多 書 2:2 勸老年人要有節制3524、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|