提 摩 太 前 書 6:3
若有人 1536 傳異教 2085 , 5719 , # 2532 不 3361 服從 4334 , 5736 我們 2257 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 純正的 5198 , 5723 話 3056 與 2532 那合乎 2596 敬虔 2150 的道理 1319 , 1 Timothy 6:3 If any man 1536 teach otherwise 2085 , 5719 , and 2532 consent 4334 , 5736 not 3361 to wholesome 5198 , 5723 words 3056 , even the words of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , and 2532 to the doctrine 1319 which is according 2596 to godliness 2150 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2085 的意思
源自 2 087 與 1320; TDNT - 2:163,161; 動詞 AV - teach other doctrine 1, teach otherwise 1; 2 1) 引起分歧的教導 (#提前 1:3, 6:3|)
希臘文詞彙 #2085 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 1:3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教2085, 5721, 提 摩 太 前 書 6:3 若有人傳異教2085, 5719,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|