提 摩 太 前 書 6:7
因為 1063 我們沒有 3762 帶 1533 , 5656 甚麼到 1519 世上 2889 來, # 1212 # 3754 也不 3761 能 1410 , 5736 帶甚麼 5100 去 1627 , 5629 。 1 Timothy 6:7 For 1063 we brought 1533 , 5656 nothing 3762 into 1519 this world 2889 , and it is certain 1212 , 3754 we can 1410 , 5736 carry 1627 , 0 nothing 3761 , 5100 out 1627 , 5629 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1627 的意思
源於 1537 和 5342; 動詞 AV - carry out 3, bring forth 2, carry forth 1, bear 1; 7 1) 搬出去, 帶出去 2) 帶領出去 (#可 8:23|) 3) 生產, 亦即 製造 3a) 如土地供應植物生長 (#來 6:8|)
希臘文詞彙 #1627 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 15:22 父親卻吩咐僕人說:把那上好的袍子快拿出來1627, 5657給他穿;把戒指戴在他指頭上;把鞋穿在他腳上; 使 徒 行 傳 5:6 有些少年人起來,把他包裹,抬出去1627, 5660埋葬了。 使 徒 行 傳 5:9 彼得說:你們為甚麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去1627, 5692。 使 徒 行 傳 5:10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見他已經死了,就抬出去1627, 5660,埋在他丈夫旁邊。 使 徒 行 傳 5:15 甚至有人將病人抬到1627, 5721, 2596街上,放在床上或褥子上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒照在甚麼人身上。 提 摩 太 前 書 6:7 因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去1627, 5629。 希 伯 來 書 6:8 若長1627, 5723荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|