希 伯 來 書 12:1
我們既
5105
,
2532
有
2192
,
5723
這許多的
5118
見證人
3144
,
如同雲彩
3509
圍著
4029
,
5740
,
2254
我們
2249
,
就當放下
659
,
5642
各樣的
3956
重擔
3591
,
脫去容易纏累
2139
我們的
#
2532
罪
266
,
存
1223
心忍耐
5281
,
奔
5143
,
5725
那擺在我們
2254
前頭的
4295
,
5740
路程
73
,
Hebrews 12:1
Wherefore
5105
seeing we also
2532
are
2192
,
5723
compassed about
4029
,
5740
,
2254
with so great
5118
a cloud
3509
of witnesses
3144
,
let
659
,
0
us
2249
lay aside
659
,
5642
every
3956
weight
3591
,
and
2532
the sin
266
which doth so easily beset
2139
us
,
and let us run
5143
,
5725
with
1223
patience
5281
the race
73
that is set before
4295
,
5740
us
2254
,
希臘文詞彙 #2139 的意思
源於 2
095 和一被認為是由 4
012 和 2476 所組成的複合字的衍生字; 形容詞
AV - which doth so easily beset 1; 1
1) 容易分心的 (#來 12:1|)
希臘文詞彙 #2139 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 12:1
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,
脫去容易纏累2139我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,