啟 示 錄 2:14
然而
235
,
有
2192
,
5719
幾件事
3641
我要責備
2596
你
4675
:
因為
3754
在你那裡
1563
有
2192
,
5719
人服從了
2902
,
5723
巴蘭
903
的教訓
1322
;
這
3739
巴蘭曾教導
1722
,
1321
,
5707
巴勒
904
將絆腳石
4625
放在
906
,
5629
以色列
2474
人
5207
面前
1799
,
叫他們吃
5315
,
5629
祭偶像之物
1494
,
#
2532
行姦淫的事
4203
,
5658
。
Revelation 2:14
But
235
I have
2192
,
5719
a few things
3641
against
2596
thee
4675
,
because
3754
thou hast
2192
,
5719
there
1563
them that hold
2902
,
5723
the doctrine
1322
of Balaam
903
,
who
3739
taught
1722
,
1321
,
5707
Balac
904
to cast
906
,
5629
a stumblingblock
4625
before
1799
the children
5207
of Israel
2474
,
to eat
5315
,
5629
things sacrificed unto idols
1494
,
and
2532
to commit fornication
4203
,
5658
.
希臘文詞彙 #903 的意思
源於希伯來文
01109; TDNT - 1:524,91; 陽性專有名詞
欽定本 - Balaam 3; 3
巴蘭 意思是 "或許"
1) 舊約的一個先知,在新約被視為欺騙與假先知的代表
希臘文詞彙 #903 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 2:15
他們離棄正路,就走差了,隨從比珥
之子巴蘭903的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知,
猶 大 書 1:11
他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利
往巴蘭的903錯謬裡直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
啟 示 錄 2:14
然而,有幾件事我要責備你:因為在你那裡有人服從了
巴蘭903的教訓;這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。