希伯來詞彙 #2063 的意思

zo'th {zothe'}

 02089的不規則形; TWOT - 528; 指示代名詞, 副詞, 陰性

AV - this, her, thus, herein, the same, herewith, that, such; 41

1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般
1a) (單獨)
1a1) 這個
1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個
1b) (與實名詞並列)
1b1) 這
1c) (作為述語)
1c1) 這樣, 這般
1d) (附屬在其他字)
1d1) 那時
1d2) 誰
1d3) 怎麼這麼, 什麼如此
1d4) 什麼如此
1d5) 為何如此
1d6) 看這裡
1d7) 剛才
1d8) 現在, 現在已經
1e) (詩)
1e1) 那裡, 那個, 那些....的人
1f) (加字首)
1f1) 在此(地)這裡, 那時
1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事
1f3) 如此如此
1f4) 如下, 像這一些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此
1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊....
1f6) 為了這事
1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何

希伯來詞彙 #2063 在聖經原文中出現的地方

zo'th {zothe'} 共有 583 個出處。 這是第 321 至 340 個出處。

歷 代 志 下 32:15
所以你們不要叫希西家這樣9003, 2063欺哄誘惑你們,也不要信他;因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手,何況你們的神更不能救你們脫離我的手。』」

歷 代 志 下 32:20
希西家王和亞摩斯的兒子先知以賽亞因2063禱告,向天呼求。

歷 代 志 下 34:22
於是,希勒家和王所派的眾人都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服沙龍的妻,沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區;他們請問#2063於他。

歷 代 志 下 35:20
2063事以後,約西亞修完了殿,有埃及王尼哥上來,要攻擊靠近伯拉河的迦基米施;約西亞出去抵擋他。

以 斯 拉 記 7:27
以斯拉說:「耶和華─我們列祖的 神是應當稱頌的!因他使王起9003, 2063心意修飾耶路撒冷耶和華的殿,

以 斯 拉 記 8:23
所以我們禁食祈求我們的 神#2063,他就應允了我們。

以 斯 拉 記 9:10
「我們的 神啊,既是如此2063,我們還有甚麼話可說呢?因為我們已經離棄你的命令,

以 斯 拉 記 9:13
 神啊,我們因自己的惡行和大罪,遭遇了這一切的事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,又給我們留下這些9003, 2063人。

以 斯 拉 記 9:15
耶和華─以色列的 神啊,因你是公義的,我們這剩下的人才得逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你面前有罪惡,因2063無人在你面前站立得住。」

以 斯 拉 記 10:2
屬以攔的子孫、耶歇的兒子示迦尼對以斯拉說:「我們在此地娶了外邦女子為妻,干犯了我們的 神,然而以色列人還有指望#2063

以 斯 拉 記 10:15
惟有亞撒黑的兒子約拿單,特瓦的兒子雅哈謝阻擋(或譯:總辦)這事2063,並有米書蘭和利未人沙比太幫助他們。

尼 希 米 記 5:16
並且我恆心修造城牆#2063,並沒有置買田地;我的僕人也都聚集在那裡做工。

尼 希 米 記 6:16
我們一切仇敵、四圍的外邦人聽見了便懼怕,愁眉不展;因為見2063工作完成是出乎我們的 神。

尼 希 米 記 9:38
因這2063一切的事,我們立確實的約,寫在冊上。我們的首領、利未人,和祭司都簽了名l。

尼 希 米 記 13:14
我的 神啊,求你因這事2063記念我,不要塗抹我為 神的殿與其中的禮節所行的善。

尼 希 米 記 13:18
從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們 神使一切災禍#2063臨到我們和2063城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」

尼 希 米 記 13:22
我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的 神啊,求你因這事2063記念我,照你的大慈愛憐恤我。

尼 希 米 記 13:27
如此,我豈聽你們行2063大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」

以 斯 帖 記 4:14
2063時你若閉口不言,猶大人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王后的位分不是為現今9003, 2063的機會嗎?」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] 下一頁

未有任何公開的筆記