希伯來詞彙 #2063 的意思

zo'th {zothe'}

 02089的不規則形; TWOT - 528; 指示代名詞, 副詞, 陰性

AV - this, her, thus, herein, the same, herewith, that, such; 41

1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般
1a) (單獨)
1a1) 這個
1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個
1b) (與實名詞並列)
1b1) 這
1c) (作為述語)
1c1) 這樣, 這般
1d) (附屬在其他字)
1d1) 那時
1d2) 誰
1d3) 怎麼這麼, 什麼如此
1d4) 什麼如此
1d5) 為何如此
1d6) 看這裡
1d7) 剛才
1d8) 現在, 現在已經
1e) (詩)
1e1) 那裡, 那個, 那些....的人
1f) (加字首)
1f1) 在此(地)這裡, 那時
1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事
1f3) 如此如此
1f4) 如下, 像這一些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此
1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊....
1f6) 為了這事
1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何

希伯來詞彙 #2063 在聖經原文中出現的地方

zo'th {zothe'} 共有 583 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

約 書 亞 記 16:8
從他普亞往西,到加拿河,直通到海為止。這就是2063以法蓮支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 18:14
從那裡往西,又轉向南,從伯‧和崙南對面的山,直達到猶大人的城基列‧巴力(基列‧巴力就是基列‧耶琳);這是2063西界。

約 書 亞 記 18:20
東界是約旦河。這是2063便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。

約 書 亞 記 18:28
洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是2063便雅憫人按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 19:8
並有這些城邑四圍一切的村莊,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉瑪。這是2063西緬支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 19:16
這些城並屬城的村莊就是2063西布倫人按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 19:23
這些城並屬城的村莊就是2063以薩迦支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 19:31
這些城並屬城的村莊就是2063亞設支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 19:39
這些城並屬城的村莊就是2063拿弗他利支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 19:48
這些城並屬城的村莊就是2063但支派按著宗族所得的地業。

約 書 亞 記 22:24
我們行2063事並非無故,是特意做的,說:恐怕日後你們的子孫對我們的子孫說:『你們與耶和華─以色列的 神有何關涉呢?

約 書 亞 記 23:13
你們要確實知道,耶和華─你們的 神必不再將他們從你們眼前趕出;他們卻要成為你們的網羅、機檻、肋上的鞭、眼中的刺,直到你們在耶和華─你們 神所賜的2063美地上滅亡。

約 書 亞 記 23:15
耶和華─你們 神所應許的一切福氣怎樣臨到你們身上,耶和華也必照樣使各樣禍患臨到你們身上,直到把你們從耶和華─你們 神所賜的2063美地上除滅。

約 書 亞 記 24:27
約書亞對百姓說:「看哪,2063石頭可以向我們作見證;因為是聽見了耶和華所吩咐我們的一切話,倘或你們背棄你們的 神,這石頭就可以向你們作見證(倘或云云:或作所以要向你們作見證,免得你們背棄耶和華─你們的 神)。」

士 師 記 1:27
瑪拿西沒有趕出伯‧善和屬伯‧善鄉村的居民,他納和屬他納鄉村的居民,多珥和屬多珥鄉村的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉村的居民,米吉多和屬米吉多鄉村的居民;迦南人卻執意住在那些2063地方。

士 師 記 2:2
你們也不可與這2063地的居民立約,要拆毀他們的祭壇。你們竟沒有聽從我的話!為何這樣2063行呢?』

士 師 記 6:13
基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇2063一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來嗎?』他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」

士 師 記 7:14
那同伴說:「這2063不是別的,乃是以色列人約阿施的兒子基甸的刀; 神已將米甸和全軍都交在他的手中。」

士 師 記 8:8
基甸從那裡上到毗努伊勒,對那裡的人也是這樣9003, 2063說;毗努伊勒人也與疏割人回答他的話一樣。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] 下一頁

未有任何公開的筆記