撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 26:7 神幫助他5826, 8799攻擊非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,並米烏尼人。 歷 代 志 下 26:8 亞捫人給烏西雅進5414, 8799貢。他的名聲傳3212, 8799到埃及,因他甚是強盛。 歷 代 志 下 26:9 烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門,並城牆轉彎之處,建築1129, 8799城樓,且甚堅固; 歷 代 志 下 26:10 又在曠野與高原和平原,建築1129, 8799望樓,挖了2672, 8799許多井,因他的牲畜甚多;又在山地和佳美之地,有農夫和修理葡萄園的人,因為他喜悅農事。 歷 代 志 下 26:15 又在耶路撒冷使巧匠做6213, 8799機器,安在城樓和角樓上,用以射箭發石。烏西雅的名聲傳3318, 8799到遠方;因為他得了非常的幫助,甚是強盛。 歷 代 志 下 26:16 他既強盛,就心高氣傲,以致行事邪僻,干犯4603, 8799耶和華─他的 神,進935, 8799耶和華的殿,要在香壇上燒香。 歷 代 志 下 26:17 祭司亞撒利雅率領耶和華勇敢的祭司八十人,跟隨他進去935, 8799。 歷 代 志 下 26:18 他們就阻擋5975, 8799烏西雅王,對他說559, 8799:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你的事,乃是亞倫子孫承接聖職祭司的事。你出聖殿吧!因為你犯了罪。你行這事,耶和華 神必不使你得榮耀。」 歷 代 志 下 26:19 烏西雅就發怒2196, 8799,手拿香爐要燒香。他向祭司發怒的時候,在耶和華殿中香壇旁眾祭司面前,額上忽然發出大痲瘋。 歷 代 志 下 26:20 大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看6437, 8799,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速出去,因為耶和華降災與他。 歷 代 志 下 26:21 烏西雅王長大痲瘋直到死日,因此住在3427, 8799別的宮裡,與耶和華的殿隔絕。他兒子約坦管理家事,治理國民。 歷 代 志 下 26:23 烏西雅與他列祖同睡7901, 8799,葬6912, 8799在王陵的田間他列祖的墳地裡;因為人說,他是長大痲瘋的。他兒子約坦接續他作王4427, 8799。 歷 代 志 下 27:2 約坦行6213, 8799耶和華眼中看為正的事,效法他父烏西雅一切所行的,只是不入耶和華的殿。百姓還行邪僻的事。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|