撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 14:41
摩西 說559, 8799:「你們為何違背耶和華的命令呢?這事不能 順利了6743, 8799。
民 數 記 14:42
不要 上去5927, 8799;因為耶和華不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。
民 數 記 14:45
於是亞瑪力人和住在那山上的迦南人 都下來3381, 8799擊打他們,把他們殺退了,直到何珥瑪。
民 數 記 15:2
「你曉諭以色列人說: 你們到了935, 8799我所賜給你們居住的地,
民 數 記 15:5
無論是燔祭是平安祭,你要為每隻綿羊羔,一同 預備6213, 8799奠祭的酒一欣四分之一。
民 數 記 15:6
為公綿羊 預備6213, 8799細麵伊法十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,
民 數 記 15:8
你預備6213, 8799公牛作燔祭,或是作平安祭,為要還特許的願,或是作平安祭,獻給耶和華,
民 數 記 15:12
照你們所 預備6213, 8799的數目,按著隻數都要這樣 辦理6213, 8799。
民 數 記 15:13
凡本地人將馨香的火祭獻給耶和華,都要這樣 辦理6213, 8799。
民 數 記 15:14
若有外人和你們 同居1481, 8799,或有人世世代代住在你們中間,願意將馨香的火祭獻給耶和華,你們怎樣 辦理6213, 8799,他也要照樣 辦理6213, 8799。
民 數 記 15:21
你們世世代代要用初熟的麥子磨麵,當舉祭獻 給5414, 8799耶和華。
民 數 記 15:22
「 你們有錯誤7686, 8799的時候,不 守6213, 8799耶和華所曉諭摩西的這一切命令,
民 數 記 15:27
「若有一個人誤 犯了罪2398, 8799,他就要獻一歲的母山羊作贖罪祭。
民 數 記 15:30
但那擅敢 行事的6213, 8799,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。
民 數 記 15:32
以色列人在曠野的時候, 遇見4672, 8799一個人在安息日撿柴。
197198199200201202203
|