撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 17:10
米迦 說559, 8799:「你可以住在我這裡,我以你為父、為祭司。我每年 給5414, 8799你十舍客勒銀子,一套衣服和度日的食物。」利未人 就進了3212, 8799他的家。
士 師 記 17:13
米迦 說559, 8799:「現在我知道耶和華必賜福與我,因我有一個利未人作祭司。」
士 師 記 18:2
但人從瑣拉和以實陶 打發7971, 8799本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們 說559, 8799:「你們去窺探那地。 」他們來到935, 8799以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡 住宿3885, 8799。
士 師 記 18:3
他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來, 就進去5493, 8799問他 說559, 8799:「誰領你到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」
士 師 記 18:4
他回答 說559, 8799:「米迦待我如此如此, 請7936, 8799我作祭司。」
士 師 記 18:5
他們對他 說559, 8799:「請你求問 神,使我們 知道3045, 8799所行的道路通達不通達。」
士 師 記 18:6
祭司對他們 說559, 8799:「你們可以平平安安地去,你們所 行3212, 8799的道路是在耶和華面前的。」
士 師 記 18:7
五人 就走了3212, 8799, 來到935, 8799拉億, 見7200, 8799那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。
士 師 記 18:8
五人回935, 8799到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄問他們 說559, 8799:「你們有甚麼話?」
336337338339340341342
|