撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8804 的意思
語氣 - 完成式 見 08816
次數 - 12562
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 6:18
「 神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所 建1129, 8804的這殿呢?
歷 代 志 下 6:19
惟求耶和華─我的 神 垂顧6437, 8804僕人的禱告祈求,俯聽僕人在你面前的祈禱呼籲。
歷 代 志 下 6:20
願你晝夜看顧這殿,就是 你應許559, 8804立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。
歷 代 志 下 6:21
#8804你僕人和你民以色列向此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂聽, 垂聽8085, 8804而赦免5545, 8804。
歷 代 志 下 6:22
「人若得罪鄰舍,有人叫他 起5375, 8804誓, 他來935, 8804到這殿,在你的壇前起誓,
歷 代 志 下 6:23
求你從天上垂聽, #8804判斷8199, 8804你的僕人,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。
歷 代 志 下 6:24
「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵面前, 又回心轉意7725, 8804承認你的名,在這殿裡向你祈求禱告,
歷 代 志 下 6:25
求你從天上垂聽, 赦免5545, 8804你民以色列的罪,使他們歸回 你賜5414, 8804給他們和他們列祖之地。
歷 代 志 下 6:27
求你在天上垂聽, 赦免5545, 8804你僕人和你民以色列的罪,將當行的善道指教他們, 且降5414, 8804雨在你的地,就是 你賜5414, 8804給你民為業之地。
歷 代 志 下 6:29
你的民以色列,或是眾人,或是一人,自覺災禍甚苦,向這殿 舉6566, 8804手,無論祈求甚麼,禱告甚麼,
歷 代 志 下 6:30
求你從天上你的居所垂聽 赦免5545, 8804。你是知道人心的,要照各人所行 的待5414, 8804他們(惟有你 知道3045, 8804世人的心),
300301302303304305306
|