撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 26:4 俄別以東9001, 5654的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業, 歷 代 志 上 26:6 他的兒子示瑪雅9001, 8098有幾個兒子,都是大能的壯士,掌管父親的家9001, 1004。 歷 代 志 上 26:8 這都是俄別以東的子孫,他們和他們的兒子並弟兄,都是善於辦事9001, 5656的壯士。俄別以東的9001, 5654子孫共六十二人。 歷 代 志 上 26:9 米施利米雅9001, 4920的兒子和弟兄都是壯士,共十八人。 歷 代 志 上 26:10 米拉利子孫何薩9001, 2621有幾個兒子:長子是申利,他原不是長子,是他父親立他作長子9001, 7218。 歷 代 志 上 26:11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亞。何薩9001, 2621的兒子並弟兄共十三人。 歷 代 志 上 26:12 這些人9001, 428都是守門的班長9001, 7218, 1397,與他們的弟兄一同9001, 5980在耶和華殿裡按班供職9001, 8334, 8763。 歷 代 志 上 26:13 他們無論大小,都按著宗族9001, 1004掣籤分守9001, 8179各門。 歷 代 志 上 26:14 掣籤守東門的是示利米雅9001, 8018;他的兒子撒迦利亞是精明的謀士,掣籤守北門。 歷 代 志 上 26:15 俄別以東9001, 5654守南門,他的兒子9001, 1121守庫房。 歷 代 志 上 26:16 書聘9001, 8206與何薩9001, 2621守西9001, 4628門,在靠近沙利基門、通著往上去的街道上,班與班相對9001, 5980。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|