撒 母 耳 記 下 1:6
報信 5046 , 8688 的 # 9001 少年人 5288 說 559 , 8799 : 「我偶然 7122 , 8736 到 7136 , 8738 基利波 1533 山 9002 , 2022 , 看見 2009 掃羅 7586 伏 8172 , 8737 在 5921 自己槍 2595 上, # 2009 有戰車 7393 、 馬 6571 兵 1167 緊緊地追他 1692 , 8689 。 2 Samuel 1:6 And the young man 5288 that told 5046 , 8688 him said 559 , 8799 , As I happened 7136 , 8738 by chance 7122 , 8736 upon mount 2022 Gilboa 1533 , behold, Saul 7586 leaned 8172 , 8737 upon his spear 2595 ; and, lo, the chariots 7393 and horsemen 1167 , 6571 followed hard 1692 , 8689 after him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:4 於是參孫去3212, 8799捉了3920, 8799三百隻狐狸(或譯:野狗),#8799將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把捆7760, 8799在兩條尾巴中間, 士 師 記 15:6 非利士人說559, 8799:「這事是誰做的呢?」有人說559, 8799:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了5414, 8799他的陪伴。」於是非利士人上去5927, 8799,用火燒了8313, 8799婦人和他的父親。 士 師 記 15:7 參孫對非利士人說559, 8799:「你們既然這樣行6213, 8799,我必向你們報仇才肯罷休2308, 8799。」 士 師 記 15:8 參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去3381, 8799,住在3427, 8799以坦磐的穴內。 士 師 記 15:9 非利士人上去5927, 8799安營2583, 8799在猶大,布散在利希。 士 師 記 15:10 猶大人說559, 8799:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說559, 8799:「我們上來是要捆綁參孫;他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」 士 師 記 15:11 於是有三千猶大人下3381, 8799到以坦磐的穴內,對參孫說559, 8799:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們行的是甚麼事呢?」他回答說559, 8799:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」 士 師 記 15:12 猶大人對他說559, 8799:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫說559, 8799:「你們要向我起誓,應承你們自己不害死6293, 8799我。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|