撒 母 耳 記 下 1:9
他說
559
,
8799
#
413
:
『請你
4994
來
5975
,
8798
#
5921
,
將我殺死
4191
,
8786
;
因為
3588
痛苦
7661
抓住我
270
,
8804
,
#
3588
#
3605
我的生命
5315
尚
5750
存
9002
。
』
2 Samuel 1:9
He said
559
,
8799
unto me again, Stand
5975
,
8798
,
I pray thee, upon me, and slay
4191
,
8786
me: for anguish
7661
is come
270
,
8804
upon me, because my life
5315
is
yet whole in me.
[anguish...: or, my coat of mail (or, my embroidered coat) hindereth me, that my, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 2:12
他們遠遠地 舉5375, 8799目觀看,認不出他來, 就放5375, 8799聲 大哭1058, 8799。各人 撕裂7167, 8799外袍,把塵土向天 揚起來2236, 8799,落在自己的頭上。
約 伯 記 2:13
他們就同他七天七夜 坐3427, 8799在地上,一個人也不向他說句話,因為他極其痛苦。
約 伯 記 3:2
#8799說559, 8799:
約 伯 記 3:3
願我生的那日和說懷了男胎的那夜 都滅沒6, 8799。
約 伯 記 3:4
願那日變為黑暗;願 神不從上面 尋找1875, 8799它;願亮光不照於其上。
約 伯 記 3:5
願黑暗和死蔭 索取1350, 8799那日;願密雲 停7931, 8799在其上;願日蝕恐嚇它。
約 伯 記 3:6
願那夜被幽暗 奪取3947, 8799,不在年中的日子 同樂2302, 8799,也不 入935, 8799月中的數目。
約 伯 記 3:7
願那夜沒有生育,其間也沒 有935, 8799歡樂的聲音。
約 伯 記 3:8
願那咒詛日子且能惹動鱷魚 的咒詛5344, 8799那夜。
約 伯 記 3:9
願那夜黎明的星宿 變為黑暗2821, 8799,盼亮卻不亮,也不 見7200, 8799早晨的光線(原文是眼皮);
約 伯 記 3:11
我為何不出母胎 而死4191, 8799?為何不出母腹 絕氣1478, 8799?
約 伯 記 3:12
為何有膝接收我?為何有奶 哺養我3243, 8799?
約 伯 記 3:13
不然,我就早已躺臥 安8252, 8799睡,
約 伯 記 3:15
或與有金子、將銀子裝滿了房屋的王子一同 安息5117, 8799;
654655656657658659660
|