撒 母 耳 記 下 3:29
願流他血的罪歸 2342 , 8799 到 5921 約押 3097 頭上 7218 和 413 他父 1 的全 3605 家 1004 ; 又願約押 3097 家 4480 , 1004 不 408 斷有 3772 , 8735 患漏症 2100 , 8802 的, 長大痲瘋 6879 , 8794 的, 架 2388 , 8688 柺 9002 , 6418 而行的, 被刀 9002 , 2719 殺死 5307 , 8802 的, 缺乏 2638 飲食 3899 的。 」 2 Samuel 3:29 Let it rest 2342 , 8799 on the head 7218 of Joab 3097 , and on all his father's 1 house 1004 ; and let there not fail 3772 , 8735 from the house 1004 of Joab 3097 one that hath an issue 2100 , 8802 , or that is a leper 6879 , 8794 , or that leaneth 2388 , 8688 on a staff 6418 , or that falleth 5307 , 8802 on the sword 2719 , or that lacketh 2638 bread 3899 . [fail: Heb. be cut off] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2638 的意思
源自 02637; TWOT - 7 05c; 形容詞 欽定本 - void 6, want 5, lack 4, fail 2, destitute 1, need 1; 19 1) 需要, 缺乏, 貧窮的
希伯來詞彙 #2638 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 21:15 我豈缺少2638瘋子,你們帶這人來在我面前瘋癲嗎?這人豈可進我的家呢?」 撒 母 耳 記 下 3:29 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架柺而行的,被刀殺死的,缺乏2638飲食的。」 列 王 紀 上 11:22 法老對他說:「你在我這裡有甚麼缺乏2638,你竟要回你本國去呢?」他回答說:「我沒有缺乏甚麼,只是求王容我回去。」 列 王 紀 上 17:16 罈內的麵果不減少,瓶裡的油也不缺短2638,正如耶和華藉以利亞所說的話。 箴 言 6:32 與婦人行淫的,便是無2638知;行這事的,必喪掉生命。 箴 言 7:7 見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無2638知的少年人, 箴 言 9:4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無2638知的人說: 箴 言 9:16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無2638知的人說: 箴 言 10:13 明哲人嘴裡有智慧;無2638知人背上受刑杖。 箴 言 10:21 義人的口教養多人;愚昧人因無9002, 2638知而死亡。 箴 言 11:12 藐視鄰舍的,毫無2638智慧;明哲人卻靜默不言。 箴 言 12:9 被人輕賤,卻有僕人,強如自尊,缺少2638食物。 箴 言 12:11 耕種自己田地的,必得飽食;追隨虛浮的,卻是無2638知。 箴 言 15:21 無9001, 2638知的人以愚妄為樂;聰明的人按正直而行。 箴 言 17:18 在鄰舍面前擊掌作保乃是無2638知的人。 箴 言 24:30 我經過懶惰人的田地、無2638知人的葡萄園, 箴 言 28:16 無2638知的君多行暴虐;以貪財為可恨的,必年長日久。 傳 道 書 6:2 就是人蒙 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都不缺2638,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。 傳 道 書 10:3 並且愚昧人行路顯出無2638知,對眾人說,他是愚昧人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|