創 世 記 1:14
神 430 說 559 , 8799 : 「天上 9002 , 7549 , 8064 要有 1961 , 8799 光體 3974 , 可以分 9001 , 914 , 8687 # 996 晝 3117 # 996 夜 3915 , # 1961 # 8804 作記號 9001 , 226 , 定節令 9001 , 4150 、 日子 9001 , 3117 、 年歲 8141 , Genesis 1:14 And God 430 said 559 , 8799 , Let there be lights 3974 in the firmament 7549 of the heaven 8064 to divide 914 , 8687 the day 3117 from the night 3915 ; and let them be for signs 226 , and for seasons 4150 , and for days 3117 , and years 8141 : [the day...: Heb. between the day and between the night] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8141 的意思
from 08138; TWOT - 2419a; n f AV - year 797, not translated 55, yearly 3, yearly + 08141 2, year + 01121 1, live + 02416 1, old + 02416 + 03117 1, misc 4; 875 1) year 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life)
希伯來詞彙 #8141 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 37:30 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year08141 such as groweth of itself; and the second year08141 that which springeth of the same: and in the third year08141 sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof. 以 賽 亞 書 38:5 Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years08141. 以 賽 亞 書 38:10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years08141. 以 賽 亞 書 38:15 What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it : I shall go softly all my years08141 in the bitterness of my soul. 以 賽 亞 書 61:2 To proclaim the acceptable year08141 of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; 以 賽 亞 書 63:4 For the day of vengeance is in mine heart, and the year08141 of my redeemed is come. 以 賽 亞 書 65:20 There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years08141 old; but the sinner being an hundred years08141 old shall be accursed. 耶 利 米 書 1:2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year08141 of his reign. 耶 利 米 書 1:3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year08141 of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month. 耶 利 米 書 11:23 And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year08141 of their visitation. 耶 利 米 書 17:8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year08141 of drought, neither shall cease from yielding fruit. drought: or, restraint 耶 利 米 書 23:12 Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year08141 of their visitation, saith the LORD. 耶 利 米 書 25:1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year08141 of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year08141 of Nebuchadrezzar king of Babylon; 耶 利 米 書 25:3 From the thirteenth year08141 of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year08141, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened. 耶 利 米 書 25:11 And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years08141. 耶 利 米 書 25:12 And it shall come to pass, when seventy years08141 are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. punish: Heb. visit upon |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|