希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 3321 至 3340 個出處。

歷 代 志 上 21:22
Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD03068: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people. Grant: Heb. Give

歷 代 志 上 21:24
And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD03068, nor offer burnt offerings without cost.

歷 代 志 上 21:26
And David built there an altar unto the LORD03068, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD03068; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.

歷 代 志 上 21:27
And the LORD03068 commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

歷 代 志 上 21:28
At that time when David saw that the LORD03068 had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

歷 代 志 上 21:29
For the tabernacle of the LORD03068, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.

歷 代 志 上 21:30
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD03068.

歷 代 志 上 21:31
Then David said, This is the house of the LORD03068 God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

歷 代 志 上 22:4
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD03068 must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

歷 代 志 上 22:5
Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD03068 God of Israel.

歷 代 志 上 22:6
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD03068 my God:

歷 代 志 上 22:7
But the word of the LORD03068 came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.

歷 代 志 上 22:10
Now, my son, the LORD03068 be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD03068 thy God, as he hath said of thee.

歷 代 志 上 22:11
Only the LORD03068 give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD03068 thy God.

歷 代 志 上 22:12
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD03068 charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

歷 代 志 上 22:13
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD03068 an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. trouble: or, poverty

歷 代 志 上 22:15
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore , and be doing, and the LORD03068 be with thee.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記