希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 361 至 380 個出處。

出 埃 及 記 15:26
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD03068 thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD03068 that healeth thee.

出 埃 及 記 16:3
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD03068 in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

出 埃 及 記 16:4
Then said the LORD03068 unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no. a certain...: Heb. the portion of a day in his day

出 埃 及 記 16:6
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD03068 hath brought you out from the land of Egypt:

出 埃 及 記 16:7
And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD03068; for that he heareth your murmurings against the LORD03068: and what are we, that ye murmur against us?

出 埃 及 記 16:8
And Moses said, This shall be , when the LORD03068 shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD03068 heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD03068.

出 埃 及 記 16:9
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD03068: for he hath heard your murmurings.

出 埃 及 記 16:10
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD03068 appeared in the cloud.

出 埃 及 記 16:11
And the LORD03068 spake unto Moses, saying,

出 埃 及 記 16:12
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD03068 your God.

出 埃 及 記 16:15
And when the children of Israel saw it , they said one to another, It is manna: for they wist not what it was . And Moses said unto them, This is the bread which the LORD03068 hath given you to eat. It is...: or, What is this? or, It is a portion

出 埃 及 記 16:16
This is the thing which the LORD03068 hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents. for every...: Heb. by the poll, or, head persons: Heb. souls

出 埃 及 記 16:23
And he said unto them, This is that which the LORD03068 hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD03068: bake that which ye will bake to day , and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

出 埃 及 記 16:25
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD03068: to day ye shall not find it in the field.

出 埃 及 記 16:28
And the LORD03068 said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?

出 埃 及 記 16:29
See, for that the LORD03068 hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記