列 王 紀 下 17:24
亞述 804 王 4428 從巴比倫 4480 , 894 、 古他 4480 , 3575 、 亞瓦 4480 , 5755 、 哈馬 4480 , 2574 , 和西法瓦音 5617 遷移 935 , 8686 人來, 安置 3427 , 8686 在撒馬利亞 8111 的城邑 9002 , 5892 , 代替 8478 以色列 3478 人 1121 ; 他們就得了 3423 , 8799 # 853 撒馬利亞 8111 , 住 3427 , 8799 在其中 9002 , 5892 。 2 Kings 17:24 And the king 4428 of Assyria 804 brought 935 , 8686 men from Babylon 894 , and from Cuthah 3575 , and from Ava 5755 , and from Hamath 2574 , and from Sepharvaim 5617 , and placed 3427 , 8686 them in the cities 5892 of Samaria 8111 instead of the children 1121 of Israel 3478 : and they possessed 3423 , 8799 Samaria 8111 , and dwelt 3427 , 8799 in the cities 5892 thereof. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3575 的意思
of foreign origin;; n pr loc AV - Cuth 1, Cuthah 1; 2 Cuth = "crushing" 1) a place from which king Sargon of Assyria imported colonists into Israel; probably a location approx 20 (32 km) miles northeast of Babylon
希伯來詞彙 #3575 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 17:24 And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah03575, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof. 列 王 紀 下 17:30 And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth03575 made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|