歷 代 志 上 11:22
有 4480 甲薛 6909 勇 2428 <士WH0376> # 1121 耶何耶大 3077 的兒子 1121 比拿雅 1141 行過大能 7227 的事 6467 : 他 1931 殺了 5221 , 8689 # 853 摩押人 4124 亞利伊勒 739 的兩個 8147 兒子 739 , 又 1931 在下雪 7950 的時候 9002 , 3117 下 3381 , 8804 坑 953 裡 9002 , 8432 去殺了 5221 , 8689 # 853 一個獅子 738 , 1 Chronicles 11:22 Benaiah 1141 the son 1121 of Jehoiada 3077 , the son 1121 of a valiant 2428 man 376 of Kabzeel 6909 , who had done many 7227 acts 6467 ; he slew 5221 , 8689 two 8147 lionlike men 739 of Moab 4124 : also he went down 3381 , 8804 and slew 5221 , 8689 a lion 738 in 8432 a pit 953 in a snowy 7950 day 3117 . [who had...: Heb. great of deeds] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #739 的意思
from 0738 and 0410; TWOT - 159a; n m AV - lion-like men 2; 2 1) meaning uncertain 1a) (CLBL) possibly lion-like 1b) (BDB) possibly two sons of Ariel of Moab
希伯來詞彙 #739 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 23:20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men0739 of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow: who...: Heb. great of acts lionlike...: Heb. lion of God 歷 代 志 上 11:22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men0739 of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day. who had...: Heb. great of deeds |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|