希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 6221 至 6240 個出處。

彌 迦 書 4:1
But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD03068 shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.

彌 迦 書 4:2
And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD03068, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD03068 from Jerusalem.

彌 迦 書 4:4
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD03068 of hosts hath spoken it .

彌 迦 書 4:5
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD03068 our God for ever and ever.

彌 迦 書 4:6
In that day, saith the LORD03068, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;

彌 迦 書 4:7
And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD03068 shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

彌 迦 書 4:10
Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD03068 shall redeem thee from the hand of thine enemies.

彌 迦 書 4:12
But they know not the thoughts of the LORD03068, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

彌 迦 書 4:13
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD03068, and their substance unto the Lord of the whole earth.

彌 迦 書 5:4
And he shall stand and feed in the strength of the LORD03068, in the majesty of the name of the LORD03068 his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth. feed or, rule

彌 迦 書 5:7
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD03068, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

彌 迦 書 5:10
And it shall come to pass in that day, saith the LORD03068, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:

彌 迦 書 6:1
Hear ye now what the LORD03068 saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. before: or, with

彌 迦 書 6:2
Hear ye, O mountains, the LORD'S03068 controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD03068 hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

彌 迦 書 6:5
O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD03068.

彌 迦 書 6:6
Wherewith shall I come before the LORD03068, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old? of a...: Heb. sons of a year?

彌 迦 書 6:7
Will the LORD03068 be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? body: Heb. belly


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記