尼 希 米 記 7:7
他們是同著 5973 所羅巴伯 2216 、 耶書亞 3442 、 尼希米 5166 、 亞撒利雅 5838 、 拉米 7485 、 拿哈瑪尼 5167 、 末底改 4782 、 必珊 1114 、 米斯毗列 4559 、 比革瓦伊 902 、 尼宏 5149 、 巴拿 1196 回來 935 , 8802 的。 Nehemiah 7:7 Who came 935 , 8802 with Zerubbabel 2216 , Jeshua 3442 , Nehemiah 5166 , Azariah 5838 , Raamiah 7485 , Nahamani 5167 , Mordecai 4782 , Bilshan 1114 , Mispereth 4559 , Bigvai 902 , Nehum 5149 , Baanah 1196 . The number 4557 , I say , of the men 582 of the people 5971 of Israel 3478 was this ; [Azariah: also called, Seraiah] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #902 的意思
probably of foreign origin;; n pr m AV - Bigvai 6; 6 Bigvai = "in my bodies" 1) an exile who returned under Zerubbabel, perhaps the head of a family
希伯來詞彙 #902 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 2:2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai0902, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: Seraiah: also called, Azariah Reelaiah: or, Raamiah Mispar: or, Mispereth Rehum: or, Nehum 以 斯 拉 記 2:14 The children of Bigvai0902, two thousand fifty and six. 以 斯 拉 記 8:14 Of the sons also of Bigvai0902; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males. Zabbud: or, Zaccur, as some read 尼 希 米 記 7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai0902, Nehum, Baanah. The number, I say , of the men of the people of Israel was this ; Azariah: also called, Seraiah 尼 希 米 記 7:19 The children of Bigvai0902, two thousand threescore and seven. 尼 希 米 記 10:16 Adonijah, Bigvai0902, Adin, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|