以 斯 帖 記 1:5
這 428 日子 3117 滿了 9002 , 4390 , 8800 , # 4428 又為所有 9001 , 3605 住 4672 , 8737 書珊 9002 , 7800 城 1002 的大 9001 , 4480 , 1419 # 5704 小 6996 人民 5971 在御 4428 # 1055 園 1594 的院子 9002 , 2691 裡設擺 6213 , 8804 筵席 4960 七 7651 日 3117 。 Esther 1:5 And when these days 3117 were expired 4390 , 8800 , the king 4428 made 6213 , 8804 a feast 4960 unto all the people 5971 that were present 4672 , 8737 in Shushan 7800 the palace 1002 , both unto great 1419 and small 6996 , seven 7651 days 3117 , in the court 2691 of the garden 1594 of the king's 4428 palace 1055 ; [present: Heb. found] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1055 的意思
probably from 01004; TWOT - 241c; n m AV - palace 3; 3 1) house, palace
希伯來詞彙 #1055 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace01055; present: Heb. found 以 斯 帖 記 7:7 And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace01055 garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. 以 斯 帖 記 7:8 Then the king returned out of the palace01055 garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was . Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face. before me: Heb. with me |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|