約 伯 記 15:30
他不得 3808 出 5493 , 8799 離 4480 黑暗 2822 。 火焰 7957 要將他的枝子 3127 燒乾 3001 , 8762 ; 因 神口中 6310 的氣 9002 , 7307 , 他要滅亡(原文是走去 5493 , 8799 )。 Job 15:30 He shall not depart 5493 , 8799 out of darkness 2822 ; the flame 7957 shall dry up 3001 , 8762 his branches 3127 , and by the breath 7307 of his mouth 6310 shall he go away 5493 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7957 的意思
from the same as 03851 with sibilant prefix; TWOT - 1 077c; n f AV - flame 3; 3 1) flame
希伯來詞彙 #7957 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame07957 shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. 雅 歌 8:6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame07957. cruel: Heb. hard 以 西 結 書 20:47 And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame07957 shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|