約 伯 記 28:7
礦中的路 5410 鷙鳥 5861 不得 3808 知道 3045 , 8804 ; 鷹 344 眼 5869 也未 3808 見過 7805 , 8804 。 Job 28:7 There is a path 5410 which no fowl 5861 knoweth 3045 , 8804 , and which the vulture's 344 eye 5869 hath not seen 7805 , 8804 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7805 的意思
a primitive root; TWOT - 2357; v AV - see 2, look 1; 3 1) (Qal) to catch sight of, look on
希伯來詞彙 #7805 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 20:9 The eye also which saw07805, 8804 him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. 約 伯 記 28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen07805, 8804: 雅 歌 1:6 Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked07805, 8804 upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|