詩 篇 104:7
你的斥責 1606 一發 4480 , 水便奔逃 5127 , 8799 ; 你的雷 7482 聲 6963 一發 4480 , 水便奔流 2648 , 8735 。 Psalm 104:7 At 4480 thy rebuke 1606 they fled 5127 , 8799 ; at the voice 6963 of thy thunder 7482 they hasted 2648 , 8735 away. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7482 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 26:14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder07482 of his power who can understand? 約 伯 記 39:25 He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder07482 of the captains, and the shouting. 詩 篇 77:18 The voice of thy thunder07482 was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. 詩 篇 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder07482: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. Meribah: or, Strife 詩 篇 104:7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder07482 they hasted away. 以 賽 亞 書 29:6 Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder07482, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|