詩 篇 68:14
全能者 7706 在境內趕散 9002 , 6566 , 8763 列王 4428 的時候, # 9002 勢如飄雪 7949 , 8686 在撒們 9002 , 6756 。 Psalm 68:14 When the Almighty 7706 scattered 6566 , 8763 kings 4428 in it, it was white as snow 7949 , 8686 in Salmon 6756 . [in it...: or, for her, she] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6756 的意思
from 06754; AV - Zalmon 2, Salmon 1; 3 n pr m Zalmon = "shady" 1) an Ahohite, one of David's mighty warriors n pr loc 2) a wooded hill in Samaria near Shechem
希伯來詞彙 #6756 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon06756, he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, What ye have seen me do, make haste, and do as I have done . me do: Heb. I have done 撒 母 耳 記 下 23:28 Zalmon06756 the Ahohite, Maharai the Netophathite, 詩 篇 68:14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon06756. in it...: or, for her, she |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|