詩 篇 10:14
其實你已經觀看 7200 , 8804 ; 因為 3588 奸惡 5999 毒害 3708 , 你 859 都看見了 5027 , 8686 , 為要以手 9002 , 3027 施行 9001 , 5414 , 8800 報應。 無倚無靠的人 2489 把自己交託 5800 , 8799 你 5921 ; 你 859 向來是 1961 幫助 5826 , 8802 孤兒 3490 的。 Psalm 10:14 Thou hast seen 7200 , 8804 it ; for thou beholdest 5027 , 8686 mischief 5999 and spite 3708 , to requite 5414 , 8800 it with thy hand 3027 : the poor 2489 committeth 5800 , 8799 himself unto thee; thou art the helper 5826 , 8802 of the fatherless 3490 . [committeth: Heb. leaveth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2489 的意思
apparently from an unused root probably meaning to be dark or (fig.) unhappy; TWOT - 659a; adj AV - poor 2, variant 2; 4 1) hapless, poor, unfortunate person
希伯來詞彙 #2489 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 10:8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor02489. are...: Heb. hide themselves 詩 篇 10:10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor02426, 8675, 02489, 8676, 02489 may fall by his strong ones. He...: Heb. He breaketh himself by...: or, into his strong parts 詩 篇 10:14 Thou hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor02489 committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. committeth: Heb. leaveth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|